これまでに扱った分野は、ゲームソフト、医学、アニメ、テレビ番組、映画、漫画、短編、歌、ポエム、論文、ホームページ、説明書、専用書類など、多岐に渡っています。校正も致します。新しいことにもどんどんチャレンジを、と考えておりますので、上記以外の分野のお仕事についても、是非ご相談いただければと思います。
翻訳は、心から楽しめる天職だと感じています。そのためか、いただいた仕事に全力を注ぐことを厭わなくなり、お陰様で、翻訳能力のみならず、情報収集力、集中力、そして細かな配慮等について、高い評価を得ています。とあるお客様から「翻訳者の手本」との身に余るお言葉をいただいたこともあります。
言うまでもなく、正確な翻訳を心がけており、校正、推敲も、最高の品質を求めて、納得が行くまで繰り返します。